Az első teljes és szöveghű magyar kiadás, Prileszky Csilla lenyűgöző fordításában. (Egy közvélemény-kutatás szerint a mű 2000-ben az év legjobb fordítása volt!) A költemények műfordítása Tótfalusi István munkája. Simon Róbert kísérő tanulmányával és jegyzeteivel. Parametre: