Klíčové problémy spojené s překládáním Shakespearova díla formuluje a třídí Jiří Josek na základě bohatých osobních zkušeností. Po stručném úvodu do problematiky překladu dramatu a kapitole pojednávající o tradici překádání Shakespeara v českých zemích se v nejrozsáhlejší části monografie věnuje srovnávacím analýzám a reflexím konkrétních příkladů, při kterých čeští překladatelé různých generací včetně jeho samého řešili a stále řeší problematiku odlišnosti jazykových systémů či formální a obsahové ekvivalence. Parametre:
Autor:Josek Jiří Autor:Josková Zuzana (ed.) Rok vydania:2019 Vydavateľ:Kant / Akademie múzických umění Počet strán:204 Väzba:Tvrdá väzba / Hardback Jazyk:čeština